Lekce č. 1

4. února 2018 v 21:58 |  Japonština
Dnes se podíváme na osobní zájmena. Na rozdíl od češtiny má japonština více osobních zájmen, která se rozlišují podle toho jesli jsme ženského či mužského pohlaví. Tak se na to hned podíváme.
1. Já - Watashi- používají převažně ženy (není to ovšem pravidlo)
- Ore - použivají muži
- Boku - používají převážně muži (v dnešní době se ale můžete setkat i s dívkami, co "boku" běžně používají)
- Wara/Waga - jsou už archaistické výrazy
- Atashi - postarší výraz
2. Ty - Anata - běžné použití
- Anta - nefotmální oslovení
- Kimi - také spíše neformální
-> z anime nebo doramat si můžeme povšimnout i jiných výrazů jako je Kisama nebo Temee - v součastnosti jsou tyto výrazy ve společnosti něco jako "tabu" takže se s nimi v běžné konverzaci nesetkáte.
3. On - Kare - běžné
Ona - Kanojo *
* Kanojo je sice "ona", ale japonci používají slovo kanojo jako "přítelkyně". Proto se snažte tomuto slovu spíše vyvarovat. Je lepší použít křestní jméno nebo příjmení. To také používají Japonci mnohem častěji.
1. My - Watashitachi - když říká "my" žena
- Oretachi - když říká "my" muž
2. Vy - Anatatachi
- Kimitachi
3. Oni - Karera (myslíte muže)
- Kanojotachi (myslíte ženy)
Aby si člověk tyto věci lépe zapatoval je lepší si vytvořit příklady.
  • Anata ha dare? Ty jsi kdo?
  • Watashitachi ha gakusei desu. My jsme studenti.
  • Kare ha anime ga suki desuka? Má on rád anime?
  • Anatatachi mou okimarideshita ka? Už jste se (vy) rozhodli?
Japonština je překrásnný jazyk a její gramatika není vůbec komplikovaná. Právě proto mají japonci 2 abecedy a čínské znaky kanji, které si člověk musí zapamatovat. Ale nezoufejte. Není to takové utrpení, jak se zdá. Nejdůležitější je abeceda hiragana. Když se ji naučíte, můžete poté komunikovat písemně s Japonci a oni vám zcela porozumí. Druhá abeceda se nazývá "katakana" a tou jsou přepisovány cizá jména nebo slova - například moje jméno Dana ダナ nebo McDonald マクドナルド. Obyčejná slova jsou poté psánav čínských znacích kanji. Jako je například pes - 犬 (inu) nebo řeka - 川 (kawa). Ve větách bývají abecedy a čínské znaky nakombinované. Převážně hiragana a kanji.
Tak snad se vám dnešní lekce líbila a budu ráda za zpětnou vazbu. Kdybyste měli jakékoliv otázky ptejte se do komentářů.
Děkuji! A zase u dalšího článku, zatím! Mlčící
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama